• Equipment
    • Laser cutting machine
    • Printers
    • Plotters 2
    • Other equipment
  • Materials
    • Engraving materials
    • Printing materials
    • Thermal films
    • High-sensitivity films
    • Other materials and tools
  • contact
Login / Register
0 Wishlist
0 items / €0.00
Menu
0 items / €0.00
Watch video
Click to enlarge
Home thermal press Manufacture of caps for capsuling Stahl’s 360 IQ magnetic cap thermo press.
I'm sorry, but the text "Azon Pronto UV Plėvelė A" does not appear to be in Lithuanian. Could you provide more context or clarify the text so I can help you translate it accurately?
I'm sorry, but the text "Azon Pronto UV Plėvelė A" does not appear to be in Lithuanian. Could you provide more context or clarify the text so I can help you translate it accurately? €2.10€2.54 Be PVMSu PVM
Back to products
Turbojet UV Head Cleaner DN
Turbojet UV Head Cleaner DN €104.99€127.04 Be PVMSu PVM

Stahl’s 360 IQ magnetic cap thermo press.

Compare
Add to wishlist

    SKU: 163694 Category: Manufacture of caps for capsuling Brand: Stahl's
    Share:
    • Description
    Description

    Stahl’s 360 IQ, which is magnetic, cap heat press, suitable for both medium and large businesses.”Features:”The translation of “Automatinio atšokimo funkcija” from Lithuanian to English is “Automatic bounce function”The copper panels are heatedTouchscreen for controlling time and temperatureIntroduction of non-recurring pre-settingsManual pressure controlHydraulic compression systemDisplay of pressure on the screenDouble temperature control for separate platesWe are quickly replacing the motherboardStandard size 15 x 12 (cm)Additional shoe sizes are available: 6 x 8 (cm); 7 x 16 (cm); 75 x 145 (cm); 10 x 16 (cm); 10 x 22 (cm)The translation of “Kepuraitės įtempimo rankena” from Lithuanian to English is “Cap tightening knob”You can find more information on the manufacturer’s website:I’m sorry, but the text “https://www” is not in Lithuanian Would you like me to translate a different text for you.I’m sorry, but “stahls” is not a valid Lithuanian word It seems to be a proper noun or a specific term Could you provide more context or check if there might be a spelling mistake.”com/galinio skrybėlės spaudimo mašina”?The text seems to be encoded and not in Lithuanian language If you provide more context or information about the language, I can help you translate it

    Related products

    Compare
    Quick view
    Add to wishlist

    Stahl’s Maxx Cap manual hat thermal press

    In stock

    Read more
    Compare
    Quick view
    Add to wishlist

    Hotronix Auto Open Cap magnetic cap heat press

    In stock

    Read more
    • Privacy policy
    • Useful information
    • My Account
    • Terms of purchase

    Visos teisės saugomos.© 2025 Sero-Deco, UAB

    • Menu
    • Categories
    • Laser cutting machine
    • Printers
    • Plotters 2
    • thermal press
    • Other equipment
    • Engraving materials
    • Printing materials
    • Thermal films
    • High-sensitivity films
    • Other materials and tools
    • Useful information
    • Contacts
    Shopping cart
    close

    Sign in

    close

    Lost your password?
    Or login with
    Google

    No account yet?

    Create an Account
    Mes naudojame slapukus, kad pagerintume jūsų patirtį mūsų svetainėje. Naršydami šioje svetainėje, sutinkate su mūsų slapukų naudojimu.
    Accept
    Start typing to see products you are looking for.
    Shop
    0 items Cart
    My account