GCC Stellamark I serija pluošto tipo lazeris, skirtas graviravimui ant metalinių paviršių
Translation:
GCC Stellamark I series “Fiber” in Lithuanian is translated as “Skaidulos” in English type laser, designed for engraving on metal surfaces. Įrenginys lengvai montuojamas, paprastas naudoti, su lengvu priežiūros būdu ir saugumo apsauga, užtikrinantis aukštą išvesties kokybę
Translation:
The device is easily mountable, easy to use, designed with easy maintenance and safety protection, ensuring high output quality.Work desk20W – 70 x 70 (mm) translates to 20 watts – 70 x 70 (mm)30W – 110 x 110 (mm) would translate to: 30 watts – 110 x 110 (mm)50W – 180 x 180 (mm) -> 50 watts – 180 x 180 (mm)60W – 300 x 300 (mm) This text is already in English “”Lazerio” in Lithuanian translates to “Laser” in English “”šaltinis” in English is “Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation”” “anglų kalba” translates to “English” in English “Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation”” “from Lithuanian to English is” “””Lazerio” in Lithuanian translates to “Laser” in English “šaltinis” in English is “Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation”” translates to “Laser Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation” in English”The Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation of SPI type “”Fiber” in Lithuanian is translated as “Skaidulos” in English”
“Galimi lazerio galios lygiai” translates to “Possible laser power levels” in English
20 W, 30 W, 50 W, 60 W
The translation of “Maksimalus graviravimo greitis” “from Lithuanian to English is” “Maximum engraving speed”
The translation of the provided text “from Lithuanian to English is” as follows: “10,000 mm/s translates to 10,000 millimeters per second “anglų kalba” translates to “English” in English 10,000 millimeters per second”
Advanced text editing function
-
Automated batch marking
-
Barcodelių etikečių kodavimas – Encoding of barcode labels
-
The translation of “The translation of “Virpinimo (wobble) žymėjimas” “from Lithuanian to English is” “”Vibration (svyravimas) marking””” “from Lithuanian to English is” “”Vibration (svyravimas) marking””
-
Ženklinimas perėjimoje
-
Rašto variacijos
-
Dizainas logotipams ir paveikslams
-
The translation of “Marking with a bow” “from Lithuanian to English is” “Nudžiūvusi strėlė”
Pyramidal focusing toolPyramidal focusing tool yra standartinė funkcija StellarMark IFII serijoje. “It helps to quickly and accurately determine the correct focusing distance”.Mark in Fly funkcija (Nebūtina)
Nebūtina programinė įranga, leidžianti žymėti judančius objektus ant konvejerio
Mark in Fly function (Optional)
Optional software feature that allows marking moving objects on a conveyor.G-Mark software (optional) This programmable software allows customization of functions using VB scripts. Visi nurodymai gali būti gauti realiuoju laiku iš pagrindinio kompiuterio, taip pat leidžiama modifikuoti poziciją, atlikti kampinį pasukimą ir pakeisti teksto turinį be poreikio papildomo redagavimo proceso.Naudojant G-Mark programinę įrangą, žymėjimo proceso darbo eiga gali būti optimizuota ir supaprastinta gamybos linijoje.Automatinis galios kompensavimas Gerai izoliuota ir uždarą lazerio struktūra leidžia naudoti pramoninėmis sąlygomis – 24 valandas per parą.Preview modeVariable speed
Preview režimasKintamas greitis
Is this translation helpful Or do you want a different way of translation “”Raudonas spindulys” – “Red beam””“ The spindle can demonstrate the viewing function – a mode that allows to precisely determine the starting point for marking work on the material surface. “”Taigi galėsite įvykdyti įvairius uždavinius”
Translated to English: “So you will be able to accomplish various tasks””.”Išleisti mažiau pinigų” The fiber laser Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translation of the new generation is made from fiber particles and outperforms the previous generation NdYAG Sorry, but you have not provided the text that needs to be translated from lt (Lithuanian) into English (en) Please provide the text so I can assist you with the translations in terms of service life and energy consumption. Papildomai, pluoštiniai lazeriai nereikalauja priežiūros
Translated into English:
Additionally, fiber lasers do not require maintenance.Emergency stopThe device can be completely turned off by pressing the emergency stop button on the control panel when any emergency situation occurs.Jungiklio perjungimas Ši apsaugos funkcija leidžia operatoriui užrakinti lazerį, kad būtų uždrausta neleidžiama naudoti
Translation: The toggle switch This security function allows operators to lock the laser to prevent unauthorized use.Error indicators
Error message appears when the laser device operates incorrectly. Operators yra informuoti apie problemą ir gali ją greitai išspręsti
Translated to English: Operators are informed about the issue and can resolve it promptly.The three-level password protection system limits unauthorized access to the production line.The translation of “CE sertifikatas – CE certificate” “from Lithuanian to English is” “CE sertifikatas – CE certificate”StellarMark atitinka pagrindinius saugos reikalavimus, nustatytus Europos direktyvose.Atitinka ES standartusGCC, viena iš pirmaujančių lazerinės įrangos gamintojų pasaulyje, turi laikytis visų aplinkosaugos reikalavimų, nustatytų Europos Sąjungos. The GCC įranga taip pat atitinka Europos Parlamento direktyvas – 2002/95/EC ir apriboti kenksmingų medžiagų naudojimą
Translation: The GCC equipment also complies with the European Parliament directives – 2002/95/EC and the Restriction of Hazardous Substances.
Jūs rasite techninę specifikaciją produkto nuotraukų galerijoje
Translation: You will find the technical specification in the product image gallery.
Jūs galite rasti daugiau informacijos gamintojo svetainėje: https://wwwThe žodis “”gccworld” does not appear to be a complete sentence in Lithuanian Could you please provide more context or a complete sentence for me to translate” yra tas pats tiek lietuviškai, tiek angliskaiTekstas angliškai yra: “Išverskite šį puslapio pavadinimą į anglų kalbą: “com/product/laser-marker-galvo-marker/stellarmark-i-series””


