Hardwood Collection – top quality five-layer plywood, designed for cutting and laser engraving
The “”Rowmark” in Lithuanian is “Eilėženklis”” hardwood collection is a line of natural and high-quality laser wood substrates that meet various application needs, from architectural, crafts or art projects to award creations, custom gifts, and promotional products These top-quality plywood sheets will allow you to create a stunning range, including business cards, coasters, picture frames, catalog covers, wedding invitations, ornaments, and more
All colors are 3 mm thick The boards can also be engraved on both sides, however the boards are not lacquered
Size: 305 mm x 610 mm
You can choose from:
- “”Vyšnios” translates from Lithuanian to English as “cherries”” translates to “cherries” in English
- “”Klevo” translates to “Maple” in English” translates to “Maple” in English
- Red oak
- The translation of “Peanut tree” from Lithuanian into English is “Peanut tree”
- “”Raudonmedžio” translates to “maple tree” in English” translates from Lithuanian to English as “maroon tree”
- “”Kedro” does not have a direct translation in English It may be a proper noun or a specific term in Lithuanian that does not have an equivalent in English” translates to “Pine” in English
- I’m sorry, but “I’m sorry, but “Sasafro” doesn’t seem to be a valid word in Lithuanian Could you please provide more context or another word for translation” does not appear to be a Lithuanian word, so I am unable to provide a translation If you have any other text you would like help with, please feel free to provide it
- “”Bambuko” in English is “bamboo”” translates to “bamboo” in English
- The translation of “”Raudono alksnio” translates to “Red alder” in English” from Lithuanian to English is “Red alder”
