Sefa DUPLEX Air Pro is a hybrid pneumatic press with double 40×50 (cm) plates + membrane plates and automatic switching function, allowing for faster job completion. Excellent adhesion and uniform heat distribution through the heating element allow for high-quality work to be performed.”The two are attached” “Nomex” “užvalkalai 40×50 (cm) ir du” translates to “covers 40×50 (cm) and two” in English “Nomex” “užvalkalai 45×55 cm” translates to “pillowcases 45×55 cm”.When the membrane inflates, it smooths out the raised surfaces, allowing pressure to be applied near the padding, seams, fasteners, zippers, sewn pockets, etc.”Characteristics:”Automatic opening, closing, and automatic switchingHigh heating power for DTG printingLeg pedal, designed to press clothesQuickly interchangeable platesPrevention of trapped hands and fingersMembranes / standard platesT-shirts can be worn from the front or from the backAllows to perform background tasks in a free plate until the next one is takenLarge gap between and beyond the boards3 different pressure modesMultifunctional sensor control panelIndependent board compression timeThe function of preheatingCreated and made in FranceThe translation of “Elektronika” from Lithuanian to English is “Electronics”Independent time for each plateTemperature settingsThe translation of “Nepriklausomas kiekvienos plokštės pašildymo laikas” from Lithuanian to English is: “Independent heating time for each panel”10 stored functions (time / temperature / material)3 work modes: single board, semi-automatic, fully automaticRegulation is adapted depending on use (sublimation, textiles, DTG)Ecological regime”Standby mode”Double time counterParameters:Size of the heating element: 40 x 50 (cm) x 2Galia: 3200 (W)
Translated to English:
Power: 3200 (W)Weight: 193 (kg)Pressure power: 625 (g/cm²)Maximum temperature: 220°CAdditionally:For this term press, an additional compressor with a flow rate of 111 L/min is needed.The text “https://seri-deco” does not require translation as it is a URL.lt/product/silent-compressor-for-pneumatic-heat-pressYou will find more information on the manufacturer’s website: https://www.I’m sorry, but “sefa” is not a valid Lithuanian word Could you please provide more context or clarify the text you would like me to translate.I’m sorry, but the text you provided seems to be a product code or identifier rather than a full sentence or phrase in Lithuanian Could you please provide more context or an actual sentence for me to translate.”html” does not have a meaning in Lithuanian It is actually an acronym for “HyperText Markup Language,” which is used for creating web pages If you need a translation of a specific Lithuanian text related to HTML or web development, please provide the text and I will be happy to assist you

